Cláusulas
Enviado em 12 de Dezembro de 2007
Publicado por Elo | Enviar por e-mail
| Hits para esta publicação: 447

*Jilipollas=expressão espanhola para…
Enviado em 12 de Dezembro de 2007
Publicado por Elo | Enviar por e-mail
| Hits para esta publicação: 447

*Jilipollas=expressão espanhola para…
Categorias: Charges
F1Girls Online - Blog - Para todos os fãs de Fórmula 1
Faltou dizer que o piquet jr não vai poder usar barbicha e corte de cabelo parecido com o dele!
Para? Boiei nessa…
resposta:
Felipe, Jilipollas é uma expressão muito usada na espanha para otário, mané, coisas assim
Elo
“Otário e mané” é porque a Elô é muito educada. É mais pesada que isso. E acho que é com g, mas meu dicionário não registra essas delicadezas!
Resposta:
Certeza!
Hahahahaha eu sugeri um xingamento em espanhol e ela me vem com “otário, mané”! ehauehauehuaheauea
Dea
Na verdade se escreve gilipollas e é uma palava bem “forte” aqui,o sangue sobe rápido quando vc chama alguém disso(heheheh) e…discordo de tudo isso ai.heheheh.Ele nao é tao chorao assim…
beijos
Resposta
As duas grafias sao corretas. Optei pela com J.
Elo
Ah bom, entendi…
Alonso jilipollas!
Resposta:
É o Hamilton! heauheauheuaheauhe
Dea
Belas cláusulas… Essa de chamar Hamilton de “jillipollas” devia ser mais para o “tio” Ron, mas pronto…
No contrato eu sei que é o Hamilton, Dea, mas eu tava chamando o Alonso de jilipollas. E vou chamar de novo, só que de duas maneiras diferentes que é para garantir.
Alonso jilipollas!
Alonso gilipollas!
Resposta:
eauehauheauheauhea
eu sei
mas é pra chamar o hamilton! jilipollas! gilipollas! jilipollas!! hahahhahahah
Dea
Eu me junto ao Felipe nesta… hahahahahha
Alonso é jilipollas e gillipolas e também é paneleiro hahahahaha